Illots - Islotes - Eilande - Islets
Català: Un petit grup d'illots anomenat ses Margalides amb una espècie endèmica de lletrera.
Castellano: Un pequeño grupo de islotes llamado ses Margalides con una especie endémica de lechetrezna.
Deutsch: Eine kleine Gruppe vorgelagerter Inseln namens ses Margalides mit einer endemischen Wolfsmilch-Art.
English: A small group of islets called ses Margalides with an endemic spurge species.
Català: Segons es conta, l'Illa des Penjats es diu així perquè hi havia una forca on s'hi penjaven els pirates.
Castellano: Según se cuenta, la Isla de los Ahorcados se llama así porque allí había una horca donde se ahorcaban los piratas.
Deutsch: Nach dem, was erzählt wird, heißt die Insel der Gehenkten (Illa des Penjats) so, weil dort der Galgen stand, wo die Seeräuber gehenkt wurden.
English: According to what is said, the Island of the Hanged (Illa des Penjats) is called that because there was the gallows where the pirates were hanged.
Català: Es Vedrà és la tercera illa més alta de les Balears després de Mallorca i Eivissa.
Castellano: Es Vedrà es la tercera isla más alta de las Baleares después de Mallorca e Ibiza.
Deutsch: Es Vedrà ist die dritthöchste Insel der Balearen nach Mallorca und Ibiza.
English: Es Vedrà is the third highest island of the Balearics after Majorca and Ibiza.
Català: L'Illa de s'Espartar es diu així perquè allí s'hi recullia espart per fer cordes.
Castellano: La isla de s'Espartar se llama así porque allí se redogía esparto para hacer cuerdas.
Deutsch: Die Insel s'Espartar heißt so, weil dort Espartogras gesammelt wurde, um Schnüre zu machen.
English: The island of s'Espartar bears that name because esparto grass was collected there to produce strings.
Català: L'Illeta de Cala Salada, també anomenada simplement s'Illeta.
Castellano: La Illeta de Cala Salada, también llamada simplemente s'Illeta ("la pequeña isla").
Deutsch: Die Illeta de Cala Salada, auch einfach s'Illeta ("das Inselchen") genannt.
English: The L'Illeta de Cala Salada, also called simply s'Illeta ("the little island").
Català: Les Illetes de Porroig, a l'esquerra l'Illeta Grossa, a la dreta l'Illeta Petita.
Castellano: Las Illetes de Porroig, a la izquierda la Illeta Grossa, a la derecha la Illeta Petita.
Deutsch: Die Illetes de Porroig, links die Illeta Grossa, rechts die Illeta Petita.
English: The Illetes de Porroig, on the left the Illeta Grossa, on the richt the Illeta Petita.
Català: Una torre vella a l'illa de s'Espalmador, anomenada Torre de sa Guardiola.
Castellano: Una torre vieja en la isla de s'Espalmador, llamada Torre de sa Guardiola ("de la hucha").
Deutsch: Ein alter Turm auf der Insel s'Espalmador, namens Torre de sa Guardiola ("Turm der Spardose").
English: An old tower on the island of s'Espalmador, named Torre de sa Guardiola ("tower of the savings box").
Català: L'Illa des Porcs, també anomenada Illa den Pou, per l'arquitecte del primer far de l'illot.
Castellano: La Isla de los Puercos (Illa des Porcs), también llamada Illa den Pou, por el arquitecto del primer faro del islote.
Deutsch: Die Schweineinsel (Illa des Porcs), auch Illa den Pou genannt, nach dem Architekten des ersten Leuchtturmes der Insel.
English: The Pig Island (Illa des Porcs), also called Illa den Pou, because of the architect of the islet's first lighthouse.
Català: Molinet (Silene cambessedesii) a s'Espalmador.
Castellano: Silene cambessedesii en s'Espalmador.
Deutsch: Silene cambessedesii auf s'Espalmador.
English: Silene cambessedesii on s'Espalmador.
Català: L'Illa Negra de Llevant davant de Soto i Dalt Vila, amb la balisa construïda el 2004.
Castellano: La Illa Negra de Llevant delante de Soto y Dalt Vila, con la baliza construida en 2004.
Deutsch: Die Illa Negra de Llevant vor Soto und Dalt Vila, mit der 2004 erbauten Bake.
English: The Illa Negra de Llevant in front of Soto and Dalt Vila, with the beacon built in 2004.
Català: L'Illa des Fonoll Marí davant des Pujols.
Castellano: La Illa des Fonoll Marí ("Isla del Hinojo Marino") delante de es Pujols.
Deutsch: Die Illa des Fonoll Marí ("Meerfenchel-Insel") vor es Pujols.
English: The Illa des Fonoll Marí (Sea-fennel Island") in front of es Pujols.
Català: L'Escull d'en Paia i l'Illa Redona davant de la Platja de ses Illetes.
Castellano: El Escull d'en Paia y la Illa Redona delante de la Platja de ses Illetes.
Deutsch: Der Escull d'en Paia und die Illa Redona vor der Platja de ses Illetes.
English: The Escull d'en Paia and the Illa Redona in front of the Platja de ses Illetes.
Català: Illa Murada i sa Ferradura que abans era un illot però ha estat conectada amb Eivissa.
Castellano: Illa Murada y sa Ferradura que antes era un islote pero ha sido conectada con Ibiza.
Deutsch: Illa Murada und sa Ferradura, die früher eine Insel war, aber mit Ibiza verbunden wurde.
English: Illa Murada and sa Ferradura, which used to be an islet but has been connected to Ibiza.