Gereon Janzing, geobotánico y etnobotánico
Gereon Janzing, geobotánico y etnobotánico

Ziegen - Cabras - Goats

Deutsch: Eine Ziege hat sich mit einer Distel geschmückt.

Español: Una cabra se ha adornado con un cardo.

English: A goat has adorned herself with a thistle.

Schwyzerdüütsch: Es Gitzi.

Deutsch: Ein Zicklein.

Español: Un cabrito.

English: A goat kid.

Deutsch: Geißen im Schatten eines Felsens.

Español: Cabras a la sombra de una roca.

English: Goats in the shade of a big rock.

Deutsch: Appenzeller Geißen.

Español: Cabras de la raza Appenzeller.

English: Goats of the breed Appenzeller.

Deutsch: Gitzi auf dem Ausguck.

Español: Cabrito en la atalaya.

English: Kid on the lookout.

Deutsch: Ruhende Geißen.

Español: Cabras descansando.

English: Goats taking a rest.

Deutsch: Und hier der Bock.

Español: He aquí el macho cabrío.

English: And this is the male.

Deutsch: Gämsfarbige Bergziegen während des Melkens.

Español: Cabras de la raza Gämsfarbige siendo ordeñadas.

English: Goats of the breed Gämsfarbige being milked.

Deutsch: Ein Aufkleber.

Español: Una pegatina.

English: A sticker.

Deutsch: Klauen einer Ziege.

Español: Pezuñas de una cabra.

English: A goat's split hoof.

Deutsch: Eine Geiß im Haus.

Español: Una cabra en la casa.

English: A goat in the house.

Deutsch: Fußspuren von Ziegen.

Español: Pisadas de cabras.

English: Goats' footprints.