Gereon Janzing, geobotánico y etnobotánico
Gereon Janzing, geobotánico y etnobotánico

Aus - Aves - Vögel - Birds

Phalacrocorax carbo

Català: Corb marí.

Castellano: Cormorán.

Deutsch: Kormoran.

English: Cormorant.

Phoenicopterus roseus

Català: A les salines es troben regularment flamencs.

Castellano: En las salinas se encuentran regularmente flamencos.

Deutsch: In den Salinen kann man regelmäßig Flamingos antreffen.

English: In the salt ponds there can regularly be seen flamingos.

Himantopus himantopus

Català: Camallarga a les salines.

Castellano: Cigüeñuela común en las salinas.

Deutsch: Stelzenläufer in den Salinen.

English: Black-winged stilt in the salt ponds.

Anas plantyrhynchos

Català: L'ànec collverd es veu freqüentment al Riu de Santa Eulària pero també a vegades a la mar, aquí a l'esquerra el mascle, a la dreta la femella.

Castellano: El ámade real se ve frecuentemente en el Rio de Santa Eulalia pero también a veces en el mar, aquí a la izquierda el macho, a la derecha la hembra.

Deutsch: Die Stockente sieht man häufig im Riu de Santa Eulària, aber auch gelegentlich im Meer, hier links das Männchen, rechts das Weibchen.

English: The mallard or wild duck can be frequently seen in the Riu de Santa Eulària but also occasionally in the sea, here on the lefthand side the male, on the righthand side the female. 

Phasianus cochicus

Català: Faisà vulgar.

Castellano: faisán común.

Deutsch: Fasan.

English: common pheasant.

Gallus gallus domesticus

Català: La gallina eivissenca encara no és acceptada com a raça.

Castellano: La gallina ibicenca todavía no está aceptada como raza.

Deutsch: Das Ibizenkische Huhn ist bisher nicht als Rasse anerkannt.

English: The Ibicencan fowl is not yet acknowledged as a breed.

Larus audouinii

Larus audouinii (Ichthyaetus audouinii)

Català: La gavina de bec roig o gavina corsa nia a Eivissa i es Vedrà.

Castellano: La gaviota de Audouin anida en Ibiza y es Vedrà.

Deutsch: Die Korallenmöwe nistet auf Ibiza und es Vedrà.

English: The Audouin's gull nests on Ibiza and es Vedrà.

 

Enllaç / Enlace / Link

Erithacus rubecula

Erithacus rubecula

Català: El pit-roig és un ocell (o, en eivissenc, pardal) molt curiós.

Castellano: El petirrojo es un pájaro muy curioso.

Deutsch: Das Rotkehlchen ist ein sehr neugieriger Vogel.

English: The robin is a very curious bird.